Stonehenge américain : Instructions pour l'après Apocalypse
Stonehenge américain: Monumental Instructions pour le Post-Apocalypse


Photo: Dan Winters Photo: Dan Winters
The strangest monument in America looms over a barren knoll in northeastern Georgia. Le plus étrange monument en Amérique métiers sur une colline aride dans le nord-Géorgie. Five massive slabs of polished granite rise out of the earth in a star pattern. Cinq énormes dalles de granit poli lieu de la terre dans une étoile. The rocks are each 16 feet tall, with four of them weighing more than 20 tons apiece. Les roches sont chacune 16 pieds de haut, avec quatre d'entre eux pèsent plus de 20 tonnes chacun. Together they support a 25,000-pound capstone. Ensemble, ils soutenir un livre 25.000-clé. Approaching the edifice, it's hard not to think immediately of England's Stonehenge or possibly the ominous monolith from 2001: A Space Odyssey . Approche de l'édifice, il est difficile de ne pas penser immédiatement à l'Angleterre Stonehenge ou éventuellement l'inquiétant monolithe de 2001: A Space Odyssey. Built in 1980, these pale gray rocks are quietly awaiting the end of the world as we know it. Construit en 1980, ces roches sont en gris pâle tranquillement attendre la fin du monde tel que nous le connaissons.
Called the Georgia Guidestones , the monument is a mystery—nobody knows exactly who commissioned it or why. Surnommée la Géorgie Guidestones, le monument est un mystère, personne ne sait exactement qui a commandé ou pourquoi. The only clues to its origin are on a nearby plaque on the ground—which gives the dimensions and explains a series of intricate notches and holes that correspond to the movements of the sun and stars—and the "guides" themselves, directives carved into the rocks. Les seuls indices sont à l'origine sur une plaque à proximité sur le terrain, qui donne les dimensions et explique une série de complexes encoches et trous qui correspondent aux mouvements du soleil et des étoiles et les "guides" eux-mêmes, les directives gravés dans la roches. These instructions appear in eight languages ranging from English to Swahili and reflect a peculiar New Age ideology. Ces instructions figurent dans huit langues allant de l'anglais au swahili et reflètent une idéologie particulière New Age. Some are vaguely eugenic ( guide reproduction wisely—improving fitness and diversity ); others prescribe standard-issue hippie mysticism ( prize truth—beauty—love—seeking harmony with the infinite ). Certaines sont vaguement eugénique (guide-reproduction sagement améliorer la forme physique et de la diversité), d'autres prescrivent des normes question hippie mystique (prix de la vérité-beauté-love-la recherche de l'harmonie à l'infini).
What's most widely agreed upon—based on the evidence available—is that the Guidestones are meant to instruct the dazed survivors of some impending apocalypse as they attempt to reconstitute civilization. Quoi de plus convenu, sur la base des preuves disponibles, est que le Guidestones sont destinés à instruire les survivants hébétés apocalypse imminente de certains qui tentent de reconstituer la civilisation. Not everyone is comfortable with this notion. Pas tout le monde est à l'aise avec cette notion. A few days before I visited, the stones had been splattered with polyurethane and spray-painted with graffiti, including slogans like "Death to the new world order." Quelques jours avant, je me suis rendu, les pierres ont été éclaboussé de polyuréthane et peints avec des graffitis, y compris des slogans comme «Mort au nouvel ordre mondial". This defacement was the first serious act of vandalism in the Guidestones' history, but it was hardly the first objection to their existence. Cette dégradation a été le premier acte de vandalisme dans la Guidestones' histoire, mais il n'est guère d'objection à la première de leur existence. In fact, for more than three decades this uncanny structure in the heart of the Bible Belt has been generating responses that range from enchantment to horror. En fait, pendant plus de trois décennies, cette étrange structure en plein coeur de la Bible Belt a été générer des réponses qui vont de la magie à l'horreur. Supporters (notable among them Yoko Ono) have praised the messages as a stirring call to rational thinking, akin to Thomas Paine's The Age of Reason . Supporters (notable d'entre eux Yoko Ono) ont fait l'éloge des messages comme un vibrant appel à la pensée rationnelle, proche de Thomas Paine's The Age of Reason. Opponents have attacked them as the Ten Commandments of the Antichrist. Les opposants se sont attaqués à eux que les Dix Commandements de l'Antéchrist.
Whoever the anonymous architects of the Guidestones were, they knew what they were doing: The monument is a highly engineered structure that flawlessly tracks the sun. Celui qui les architectes anonymes de la Guidestones étaient, ils savaient ce qu'ils faisaient: Le monument est un ouvrage d'art parfaitement les pistes que le soleil. It also manages to engender endless fascination, thanks to a carefully orchestrated aura of mystery. Elle gère également à susciter la fascination sans fin, grâce à un soigneusement orchestrée aura de mystère. And the stones have attracted plenty of devotees to defend against folks who would like them destroyed. Et les pierres ont attiré beaucoup de fidèles à se défendre contre les gens qui voudraient les détruire. Clearly, whoever had the monument placed here understood one thing very well: People prize what they don't understand at least as much as what they do. Il est clair, celui qui avait le monument placé ici compris une chose très bien: les gens prix de ce qu'ils ne comprennent pas au moins autant que ce qu'ils font.
The story of the Georgia Guidestones began on a Friday afternoon in June 1979, when an elegant gray-haired gentleman showed up in Elbert County, made his way to the offices of Elberton Granite Finishing, and introduced himself as Robert C. Christian. L'histoire de la Géorgie Guidestones a commencé un vendredi après-midi, en Juin 1979, quand un élégant gentleman aux cheveux gris a mis en évidence Elbert County, a fait son chemin dans les bureaux de Elberton Granite de finition, et se présente comme Robert C. Christian. He claimed to represent "a small group of loyal Americans" who had been planning the installation of an unusually large and complex stone monument. Il a prétendu représenter "un petit groupe de fidèles américains", qui avait prévu l'installation d'un très grand monument de pierre et complexe. Christian had come to Elberton—the county seat and the granite capital of the world—because he believed its quarries produced the finest stone on the planet. Christian est venu de Elberton-le siège et le granit de la capitale dans le monde entier parce qu'il croyait que ses produits les plus belles carrières de pierres de la planète.
Joe Fendley, Elberton Granite's president, nodded absently, distracted by the rush to complete his weekly payroll. Joe Fendley, Elberton Granite, président hocha absently, distrait par la course à compléter sa semaine de paie. But when Christian began to describe the monument he had in mind, Fendley stopped what he was doing. Mais quand Christian a commencé à décrire le monument qu'il avait en tête, Fendley arrêté ce qu'il faisait. Not only was the man asking for stones larger than any that had been quarried in the county, he also wanted them cut, finished, and assembled into some kind of enormous astronomical instrument. Non seulement l'homme demandant des pierres plus grandes que celles qui ont été extraits dans le comté, il a aussi voulu leur couper, finis et assemblés en une sorte de gigantesque instrument d'astronomie.
What in the world would it be for? Qu'est-ce que dans le monde serait-il pour? Fendley asked. Fendley demandé. Christian explained that the structure he had in mind would serve as a compass, calendar, and clock. Christian a expliqué que la structure qu'il avait dans l'esprit de servir d'une boussole, un calendrier, et une horloge. It would also need to be engraved with a set of guides written in eight of the world's major languages. Il devrait également être gravés avec un ensemble de guides rédigés dans huit des principales langues du monde. And it had to be capable of withstanding the most catastrophic events, so that the shattered remnants of humanity would be able to use those guides to reestablish a better civilization than the one that was about to destroy itself. Et il devait être capable de résister à la plupart des événements catastrophiques, de sorte que les vestiges de l'humanité brisée seraient en mesure d'utiliser les guides de rétablir une meilleure civilisation que celle qui était sur le point de se détruire elle-même.

Monumental Precision Monumental de précision
Built to survive the apocalypse, the Georgia Guidestones are not merely instructions for the future—the massive granite slabs also function as a clock, calendar, and compass. Construit pour survivre à l'apocalypse, la Géorgie Guidestones ne sont pas simplement des instructions pour l'avenir-le massif de granit des dalles aussi fonctionner comme une horloge, un calendrier, et de la boussole.
![]() The monument sits at the highest point in Elbert County and is oriented to track the sun's east-west migration year-round. Le monument se trouve au point le plus élevé Elbert County et est orientée vers la piste du soleil, les migrations Est-Ouest l'année. | ![]() On an equinox or solstice, visitors who stand at the west side of the "mail slot" are positioned to see the sun rise on the horizon. Sur un équinoxe ou solstice, les visiteurs qui sont à l'ouest de la "boîte aux lettres" sont en mesure de voir le soleil se lever sur l'horizon. | ![]() An eye-level hole drilled into the center support stone allows stargazers on the south side to locate Polaris, the North Star. Un au niveau de l'oeil trou foré dans le centre de soutien permet à la pierre d'étoiles sur le côté sud de localiser Polaris, l'étoile du Nord. | ![]() A 7/8-inch hole drilled through the capstone focuses a sunbeam on the center column and at noon pinpoints the day of the year. A 7/8-inch trou percé à travers la clé se concentre sur un rayon de soleil et de la colonne centrale indique, à midi le jour de l'année. |
Text: Erik Malinowski; illustration: Steve Sanford Texte: Erik Malinowski, illustration: Steve Sanford
Fendley is now deceased, but shortly after the Guidestones went up, an Atlanta television reporter asked what he was thinking when he first heard Christian's plan. Fendley est maintenant décédé, mais peu de temps après la Guidestones est passé, un reporter de télévision Atlanta lui a demandé ce qu'il pensait quand il a entendu pour la première fois le plan de Christian. "I was thinking, 'I got a nut in here now. How am I going get him out?'" Fendley said. "Je pensais," j'ai reçu une noix de là. Comment vais-je le faire sortir? "Fendley dit. He attempted to discourage the man by quoting him a price several times higher than for any project commissioned there before. Il a tenté de décourager l'homme par une citation de lui un prix plusieurs fois plus élevé que pour tout projet, il a commandé avant. The job would require special tools, heavy equipment, and paid consultants, Fendley explained. Le travail exige des outils spéciaux, des équipements lourds, et les consultants payés, Fendley expliqué. But Christian merely nodded and asked how long it would take. Mais Christian simplement acquiescé et a demandé combien de temps il faudra. Fendley didn't rightly know—six months, at least. Fendley n'a pas juste de savoir-six mois, au moins. He wouldn't be able to even consider such an undertaking, he added, until he knew it could be paid for. Il ne serait pas en mesure d'envisager une telle entreprise, at-il ajouté, jusqu'à ce qu'il savait, il pourrait être payé. When Christian asked whether there was a banker in town he considered trustworthy, Fendley saw his chance to unload the strange man and sent him to look for Wyatt Martin, president of the Granite City Bank. Quand Christian a demandé s'il y avait un banquier de la ville qu'il considère dignes de confiance, Fendley a vu ses chances de décharger l'étrange homme et lui a envoyé à la recherche de Wyatt Martin, président de la Granite City Bank.
The tall and courtly Martin—the only man in Elberton besides Fendley known to have met RC Christian face-to-face—is now 78. La haute cour et Martin, le seul homme dans Elberton Fendley en plus connus pour avoir rencontré Christian RC face-à-face est maintenant 78. "Fendley called me and said, 'A kook over here wants some kind of crazy monument,'" Martin says. "Fendley m'a appelé et dit, 'A kook ici veut une sorte de monument fou», dit Martin. "But when this fella showed up he was wearing a very nice, expensive suit, which made me take him a little more seriously. And he was well-spoken, obviously an educated person." "Mais quand ce gars montré qu'il portait une très jolie, coûteux procès, qui m'a fait prendre un peu plus au sérieux. Et il est bien parlé, de toute évidence, une personne éduquée". Martin was naturally taken aback when the man told him straight out that RC Christian was a pseudonym. Martin a été naturellement décontenancé lorsque l'homme lui a dit que RC droite chrétienne est un pseudonyme. He added that his group had been planning this secretly for 20 years and wanted to remain anonymous forever. Il a ajouté que son groupe avait été la planification de ce secret pendant 20 ans et a voulu garder l'anonymat pour toujours. "And when he told me what it was he and this group wanted to do, I just about fell over," Martin says. "Et quand il m'a dit que c'était lui et que ce groupe voulait faire, je viens de tombé sur plus", dit Martin. "I told him, 'I believe you'd be just as well off to take the money and throw it out in the street into the gutters.' "Je lui ai dit, 'je crois que vous seriez tout aussi bien au large de prendre l'argent et la jeter dans la rue, dans les caniveaux". He just sort of looked at me and shook his head, like he felt kinda sorry for me, and said, 'You don't understand.'" Il vient de la sorte m'a regardé et m'a secoué sa tête, comme il l'a senti un peu triste pour moi, et dit: 'Tu ne comprends pas. "
Martin led Christian down the street to the town square, where the city had commissioned a towering Bicentennial Memorial Fountain, which included a ring of 13 granite panels, each roughly 2 by 3 feet, signifying the original colonies. Christian Martin a conduit à la rue à la place du village, où la ville a commandé un immense Bicentenaire Memorial Fountain, qui comprend un anneau de 13 panneaux de granite, chacun d'environ 2 par 3 pieds, indiquant l'origine des colonies. "I told him that was about the biggest project ever undertaken around here, and it was nothing compared to what he was talking about," Martin says. "Je lui ai dit que sur le plus grand projet jamais entrepris par ici, et il n'est rien comparé à ce qu'il a parlé», dit Martin. "That didn't seem to bother him at all." "Cela ne semble pas la peine de lui." Promising to return on Monday, the man went off to charter a plane and spend the weekend scouting locations from the air. Promettant de revenir le lundi, l'homme partit à affréter un avion et de passer le week-end lieux de dépistage de l'air. "By then I half believed him," Martin says. "D'ici là, j'ai cru moitié», dit Martin.
When Christian came back to the bank Monday, Martin explained that he could not proceed unless he could verify the man's true identity and "get some assurance you can pay for this thing." Lorsque les chrétiens sont revenus à la banque lundi, Martin a expliqué qu'il ne pouvait pas procéder à moins qu'il ne puisse vérifier l'identité véritable de l'homme et "obtenir une certaine assurance que vous pouvez payer pour cela." Eventually, the two negotiated an agreement: Christian would reveal his real name on the condition that Martin promise to serve as his sole intermediary, sign a confidentiality agreement pledging never to disclose the information to another living soul, and agree to destroy all documents and records related to the project when it was finished. Finalement, les deux négocié un accord: Christian révèle son vrai nom, à la condition que Martin promet de servir son seul intermédiaire, de signer un accord de confidentialité s'engageant à ne jamais divulguer les informations à un autre être vivant, et acceptez de détruire tous les documents et dossiers liés au projet quand ce fut terminé. "He said he was going to send the money from different banks across the country," Martin says, "because he wanted to make sure it couldn't be traced. He made it clear that he was very serious about secrecy." "Il a dit qu'il allait envoyer de l'argent provenant de différentes banques du pays», dit Martin, «parce qu'il voulait s'assurer qu'il ne pouvait pas être retrouvés. Il a précisé qu'il était très sérieux à propos de secret."
Before leaving town, Christian met again with Fendley and presented the contractor with a shoe box containing a wooden model of the monument he wanted, plus 10 or so pages of detailed specifications. Avant de quitter la ville, Christian a de nouveau rencontré Fendley et l'entrepreneur a présenté avec une boîte de chaussures contenant un modèle en bois du monument, il a voulu, ou plus 10 pages de spécifications détaillées. Fendley accepted the model and instructions but remained skeptical until Martin phoned the following Friday to say he had just received a $10,000 deposit. Fendley accepté le modèle et les instructions mais reste sceptique jusqu'à ce que Martin a téléphoné le vendredi suivant à-dire qu'il vient de recevoir 10000 $ de dépôt. After that, Fendley stopped questioning and started working. Après cela, Fendley cessé de remettre en question et a commencé à travailler. "My daddy loved a challenge," says Fendley's daughter, Melissa Fendley Caruso, "and he said this was the most challenging project in the history of Elbert County." "Mon père aimait un défi», dit la fille de Fendley, Melissa Fendley Caruso », et il a dit cela a été le plus ambitieux projet de l'histoire de Elbert County."
Construction of the Guidestones got under way later that summer. La construction de la Guidestones a démarré plus tard que l'été. Fendley's company lovingly documented the progress of the work in hundreds of photographs. Fendley documenté avec amour la société de l'avancement des travaux dans des centaines de photographies. Jackhammers were used to gouge 114 feet into the rock at Pyramid Quarry, searching for hunks of granite big enough to yield the final stones. Marteaux-piqueurs ont été utilisés pour gouge 114 pieds dans le roc à la carrière des pyramides, à la recherche de Hunks de granit assez grand pour le rendement final des pierres. Fendley and his crew held their breath when the first 28-ton slab was lifted to the surface, wondering if their derricks would buckle under the weight. Fendley et son équipe ont tenu leur souffle lorsque le premier bloc de 28 tonnes a été levée à la surface, en se demandant si leurs derricks qui boucle sous le poids. A special burner (essentially a narrowly focused rocket motor used to cut and finish large blocks of granite) was trucked to Elberton to clean and size the stones, and a pair of master stonecutters was hired to smooth them. Un brûleur (essentiellement d'un moteur-fusée ciblé permet de couper et d'arrivée de gros blocs de granit), a été transporté par camion à Elberton à nettoyer et à la taille des pierres, et d'une paire de maître tailleurs de pierre a été embauché pour faciliter leur.
Fendley and Martin helped Christian find a suitable site for the Guidestones in Elbert County: a flat-topped hill rising above the pastures of the Double 7 Farms, with vistas in all directions. Fendley et Christian Martin a permis de trouver un site approprié pour la Guidestones dans Elbert County: un plat garni colline s'élevant au-dessus des pâturages de la Double 7 fermes, avec des vues dans toutes les directions. For $5,000, owner Wayne Mullinex signed over a 5-acre plot. Pour $ 5000, propriétaire Wayne Mullinex signé plus d'une 5-acre de terrain. In addition to the payment, Christian granted lifetime cattle-grazing rights to Mullinex and his children, and Mullinex's construction company got to lay the foundation for the Guidestones. Outre le paiement, la durée de vie chrétienne accordée bétail de pâturage à Mullinex droits et de ses enfants, et Mullinex l'entreprise de construction a pour jeter les bases de la Guidestones.
With the purchase of the land, the Guidestones' future was set. Avec l'achat du terrain, la Guidestones' avenir a été fixé. Christian said good-bye to Fendley at the granite company office, adding, "You'll never see me again." Christian a dit au revoir à Fendley à la société de granit bureau, ajoutant: "Vous ne me verrez plus." Christian then turned and walked out the door—without so much as a handshake. Christian a ensuite quitté la salle et la porte sans même une poignée de main.
From then on, Christian communicated solely through Martin, writing a few weeks later to ask that ownership of the land and monument be transferred to Elbert County, which still holds it. Dès lors, communiquée uniquement par Christian Martin, écrit quelques semaines plus tard pour demander que la propriété des terres et le monument est transféré à Elbert County, où il détient toujours. Christian reasoned that civic pride would protect it over time. Christian a estimé que la fierté civique de la protéger au cours du temps. "All of Mr. Christian's correspondence came from different cities around the country," Martin says. «Tous les chrétiens de la correspondance de M. venaient de différentes villes du pays», dit Martin. "He never sent anything from the same place twice." "Il n'a jamais rien envoyé depuis le même endroit deux fois."

Photo: Dan Winters Photo: Dan Winters
The astrological specifications for the Guidestones were so complex that Fendley had to retain the services of an astronomer from the University of Georgia to help implement the design. Le cahier des charges pour l'astrologie Guidestones sont si complexes que Fendley ont dû retenir les services d'un astronome de l'Université de la Géorgie pour aider à mettre en œuvre la conception. The four outer stones were to be oriented based on the limits of the sun's yearly migration. Les quatre pierres extérieur devaient être orientées vers fondée sur les limites de la migration annuelle du soleil. The center column needed two precisely calibrated features: a hole through which the North Star would be visible at all times, and a slot that was to align with the position of the rising sun during the solstices and equinoxes. La colonne centrale calibré précisément besoin de deux éléments: un trou à travers l'étoile du Nord qui serait visible à tout moment, et une fente qui devait s'aligner sur la position du soleil pendant les solstices et équinoxes. The principal component of the capstone was a 7\8-inch aperture through which a beam of sunlight would pass at noon each day, shining on the center stone to indicate the day of the year. Le principal composant de la clé a été de 7 \ 8-inch ouverture par laquelle un faisceau de lumière du soleil passe à midi, chaque jour, brille sur le centre de pierre pour indiquer le jour de l'année.
The main feature of the monument, though, would be the 10 dictates carved into both faces of the outer stones, in eight languages: English, Spanish, Russian, Chinese, Arabic, Hebrew, Hindi, and Swahili. La principale caractéristique de ce monument, mais, serait le 10 dicte gravées dans les deux visages de l'extérieur de pierres, en huit langues: anglais, espagnol, russe, chinois, arabe, hébreu, hindi, et le swahili. A mission statement of sorts ( let these be guidestones to an age of reason ) was also to be engraved on the sides of the capstone in Egyptian hieroglyphics, classical Greek, Sanskrit, and Babylonian cuneiform. Une déclaration de mission du genre (et encore ces guidestones être à un âge de raison) est également à être gravés sur les côtés de la clé en hiéroglyphes égyptiens, le grec classique, le sanskrit, et babylonien cunéiforme. The United Nations provided some of the translations (including those for the dead languages), which were stenciled onto the stones and etched with a sandblaster. L'ONU a fourni une des traductions (y compris pour les langues mortes), qui ont été au pochoir sur les pierres gravées et d'une sandblaster.
By early 1980, a bulldozer was scraping the Double 7 hilltop to bedrock, where five granite slabs serving as a foundation were laid out in a paddle-wheel design. Au début de 1980, un bulldozer a été le double de raclage 7 colline de la roche-mère, où cinq dalles de granit servant de fondation a été posée dans un bateau à roues de conception. A 100-foot-tall crane was used to lift the stones into place. A 100-foot-tall grue a été utilisée pour lever les pierres en place. Each of the outer rocks was 16 feet 4 inches high, 6 feet 6 inches wide, and 1 foot 7 inches thick. Chacune des pierres extérieur a été de 16 pieds 4 pouces de haut, 6 pieds 6 pouces de large et 1 pied 7 pouces d'épaisseur. The center column was the same (except only half the width), and the capstone measured 9 feet 8 inches long, 6 feet 6 inches wide, and 1 foot 7 inches thick. La colonne centrale est la même (sauf que la moitié de la largeur), et la clé mesure 9 pieds 8 pouces de long, 6 pieds 6 pouces de large et 1 pied 7 pouces d'épaisseur. Including the foundation stones, the monument's total weight was almost 240,000 pounds. Y compris la fondation de pierres, le poids total du monument a été presque 240.000 livres. Covered with sheets of black plastic in preparation for an unveiling on the vernal equinox, the Guidestones towered over the cattle that continued to graze beneath it at the approach of winter's end. Couvert de feuilles de plastique noir dans le cadre des préparatifs pour une cérémonie d'inauguration de l'équinoxe vernal, le Guidestones tour sur le bétail qui continue à paître sous celle-ci à l'approche de la fin de l'hiver.
The monument ignited controversy before it was even finished. Le monument a enflammé la controverse, même avant qu'il ne soit terminé. The first rumor began among members of the Elberton Granite Association, jealous of the attention being showered on one of their own: Fendley was behind the whole thing, they said, aided by his friend Martin, the banker. La première rumeur a débuté entre les membres de l'Association Elberton Granite, jaloux de l'attention douchés sur l'un des leurs: Fendley était à l'origine de toute chose, ils ont dit, avec l'aide de son ami Martin, le banquier. The gossip became so poisonous that the two men agreed to take a lie detector test at the Elberton Civic Center. Les ragots sont devenues si toxiques que les deux hommes ont accepté de prendre un test de détecteur de mensonges à la Elberton Civic Center. The scandal withered when The Elberton Star reported that they had both passed convincingly, but the publicity brought a new wave of complaints. Le scandale disparu lorsque le Elberton Star a rapporté qu'ils avaient tous les deux passé convaincante, mais la publicité a apporté une nouvelle vague de plaintes. As word of what was being inscribed spread, Martin recalls, even people he considered friends asked him why he was doing the devil's work. Comme mot de ce qui était inscrit propagation, Martin rappelle, même les personnes considérées comme des amis, il lui a demandé pourquoi il faisait le travail du diable. A local minister, James Travenstead, predicted that "occult groups" would flock to the Guidestones, warning that "someday a sacrifice will take place here." Un ministre local, James Travenstead, a prédit que "les groupes occultes" qui affluent au Guidestones, l'avertissement que "un jour un sacrifice aura lieu ici." Those inclined to agree were hardly discouraged by Charlie Clamp, the sandblaster charged with carving each of the 4,000-plus characters on the stones: During the hundreds of hours he spent etching the guides, Clamp said, he had been constantly distracted by "strange music and disjointed voices." Ceux qui sont enclins à accepter sont guère découragés par Charlie Clamp, le sandblaster chargé de découper les caractères 4000-plus sur les pierres: Pendant des centaines d'heures passées etching les guides, Clamp a dit, il a été constamment distrait par «étrange musique disjointes et voix. "

Photo: Courtesy of Fendley Enterprises Inc. Photo: Courtoisie de Fendley Enterprises Inc
The unveiling on March 22, 1980, was a community celebration. L'inauguration le 22 Mars 1980, a été une célébration communautaire. Congressmember Doug Barnard, whose district contained Elberton, addressed a crowd of 400 that flowed down the hillside and included television news crews from Atlanta. Doug Congressmember Barnard, dont le district contenues Elberton, a adressé une foule de 400 qui a coulé à la colline et inclus de nouvelles équipes de télévision Atlanta. Soon Joe Fendley was the most famous Elbertonian since Daniel Tucker, the 18th-century minister memorialized in the folk song "Old Dan Tucker." Bientôt Joe Fendley est le plus célèbre depuis Elbertonian Daniel Tucker, le 18ème siècle memorialized ministre dans la chanson populaire "Old Dan Tucker". Bounded by the Savannah and Broad rivers but miles from the nearest interstate—"as rural as rural can be," in the words of current Star publisher Gary Jones—Elberton was suddenly a tourist destination, with visitors from all over the world showing up to see the Guidestones. Entouré de la savane et de grandes rivières, mais miles du plus proche inter-"en milieu rural comme en milieu rural peut être," dans les termes actuels de l'éditeur Star Gary Jones-Elberton a soudainement été une destination touristique, avec les visiteurs du monde entier, montrant à voir le Guidestones. "We'd have people from Japan and China and India and everywhere wanting to go up and see the monument," Martin says. «Nous avons des gens en provenance du Japon et de la Chine et l'Inde et de vouloir aller partout et de voir le monument", dit Martin. And Fendley's boast that he had "put Elberton on the map" was affirmed literally in spring 2005, when National Geographic Traveler listed the Guidestones as a feature in its Geotourism MapGuide to Appalachia. Et Fendley de se vanter qu'il avait «mis Elberton sur la carte» a été littéralement affirmé au printemps 2005, lorsque le National Geographic Traveler a énuméré les Guidestones comme un élément dans son géotourisme MapGuide à Appalachia.
But many who read what was written on the stones were unsettled. Mais beaucoup, qui a lu ce qui était écrit sur les pierres ont été troublés. Guide number one was, of course, the real stopper: maintain humanity under 500,000,000 in perpetual balance with nature . Guide numéro un est, bien entendu, la véritable bouchon:
maintenir l'humanité en vertu 500 000 000 en perpétuel équilibre avec la nature. There were already 4.5 billion people on the planet, meaning eight out of nine had to go (today it would be closer to 12 out of 13). Il y avait déjà 4,5 milliard de personnes sur la planète, ce qui signifie que huit des neuf dû aller (aujourd'hui il serait plus proche de 12 sur 13). This instruction was echoed and expanded by tenet number two: guide reproduction wisely—improving fitness and diversity . Cette instruction a été reprise et élargie par principe numéro deux: guide-reproduction sagement améliorer la forme physique et de la diversité. It didn't take a great deal of imagination to draw an analogy to the practices of, among others, the Nazis. Il n'a pas fallu beaucoup d'imagination pour faire une analogie avec les pratiques, entre autres, les nazis. Guide number three instructed readers to unite humanity with a living new language. Guide numéro trois lecteurs chargé d'unir l'humanité à une vie nouvelle langue. This sent a shiver up the spine of local ministers who knew that the Book of Revelations warned of a common tongue and a one-world government as the accomplishments of the Antichrist. Cela a envoyé un frisson de la colonne vertébrale des ministres, qui savait que le Livre des Révélations averti d'une langue commune et d'un gouvernement mondial que les réalisations de l'Antéchrist. Guide number four— rule passion—faith—tradition—and all things with tempered reason —was similarly threatening to Christians committed to the primacy of faith over all. Guide règle numéro quatre-passion-la tradition de foi et de toutes les choses avec raison, a tempéré la même menace pour les chrétiens attachés à la primauté de la foi sur tous. The last six guides were homiletic by comparison. protect people and nations with fair laws and just courts. Les six derniers ont été homilétique guides par comparaison. Protéger les personnes et les nations avec des lois justes et juste tribunaux. let all nations rule internally resolving external disputes in a world court. laisser toutes les nations règle interne externe de résoudre les différends dans un monde judiciaire. avoid petty laws and useless officials. éviter les lois et les petits fonctionnaires inutiles. balance personal rights with social duties. l'équilibre des droits de la personne avec des droits sociaux. prize truth—beauty—love—seeking harmony with the infinite. prix de la vérité-beauté-love-la recherche de l'harmonie avec l'infini. be not a cancer on the earth—leave room for nature—leave room for nature. être pas un cancer sur la terre, laisser la place à la nature laissent place à la nature.
Even as locals debated the relative merits of these commandments, the dire predictions of Travenstead seemed to be coming true. Même si les habitants débattu les mérites relatifs de ces commandements, les prédictions de Travenstead semble être la réalité. Within a few months, a coven of witches from Atlanta adopted the Guidestones as their home away from home, making weekend pilgrimages to Elberton to stage various pagan rites ("dancing and chanting and all that kind of thing," Martin says) and at least one warlock-witch marriage ceremony. Dans quelques mois, un Coven des sorcières d'Atlanta a adopté le Guidestones que leur maison loin de la maison, faire le pèlerinage à la fin de semaine au stade Elberton divers rites païens ( "la danse et le chant et tout ce genre de chose», dit Martin) et au moins un sorcier-sorcière cérémonie de mariage. No humans were sacrificed on the altar of the stones, but there are rumors that several chickens were beheaded. Pas de l'homme ont été sacrifiés sur l'autel de pierres, mais il ya des rumeurs que plusieurs poulets ont été décapités. A 1981 article in the monthly magazine UFO Report cited Naunie Batchelder (identified in the story as "a noted Atlanta psychic") as predicting that the true purpose of the guides would be revealed "within the next 30 years." A 1981 article dans le magazine Report UFO cités Naunie Batchelder (identifié dans l'histoire comme «un relevé d'Atlanta psychique») que la prévision que le véritable objectif des guides serait révélée "dans les 30 prochaines années." Viewed from directly overhead, the Guidestones formed an X, the piece in UFO Report observed, making for a perfect landing site. Vu de dessus, le Guidestones forment un X, la pièce en rapport OVNI observé, pour un site d'atterrissage idéal.
Visitors kept coming, but after several failed investigations into the identity of RC Christian, the media lost interest. Les visiteurs a continué d'avancer, mais pas après plusieurs enquêtes sur l'identité chrétienne de RC, les médias ont perdu l'intérêt. Curiosity flared again briefly in 1993, when Yoko Ono contributed a track called "Georgia Stone" to a tribute album for avant-garde composer John Cage, with Ono chanting the 10th and final guide nearly verbatim: "Be not a cancer on Earth—leave room for nature—leave room for nature." Curiosité éclaté de nouveau brièvement en 1993, quand Yoko Ono a contribué d'une piste appelée "Georgia Stone" à un album hommage à l'avant-garde pour le compositeur John Cage, avec Ono chanter le 10e et dernier guide près textuellement: "Ne soyez pas un cancer sur la Terre de congé chambre pour laisser la nature de la nature. " A decade later, however, when comedienne Roseanne Barr tried to work a bit on the Guidestones into her comeback tour, nobody seemed to care. Une décennie plus tard, cependant, lorsque comédienne Roseanne Barr essayé de travailler un peu sur les Guidestones en tournée son retour, personne ne semblait s'en soucier.
Christian kept in touch with Martin, writing the banker so regularly that they became pen pals. Christian est resté en contact avec Martin, écrit le banquier régulièrement afin qu'ils deviennent des correspondants. Occasionally, Christian would call from a pay phone at the Atlanta airport to say he was in the area, and the two would rendezvous for dinner in the college town of Athens, a 40-mile drive west of Elberton. Parfois, Christian appelle d'un téléphone payant à l'aéroport d'Atlanta-à-dire qu'il était dans la région, et les deux rendez-vous pour le dîner de l'école dans la ville d'Athènes, un 40-mile route à l'ouest de Elberton. By this time, Martin no longer questioned Christian's secrecy. À ce moment, Martin ne met plus en doute le secret du chrétien. The older man had successfully deflected Martin's curiosity when the two first met, by quoting Henry James' observations of Stonehenge: "You may put a hundred questions to these rough-hewn giants as they bend in grim contemplation of their fallen companions, but your curiosity falls dead in the vast sunny stillness that enshrouds them." L'homme âgé Martin avait réussi à dévier la curiosité, quand les deux se sont rencontrés, en citant Henry James' observations de Stonehenge: "Vous mai faire une centaine de questions à ces bruts taillés comme des géants, ils se courbent sombre contemplation de leurs compagnons tombés, mais votre curiosité tombe mort dans la grande ensoleillé calme que enshrouds eux. " Christian "never would tell me a thing about this group he belonged to," Martin says. Christian "ne jamais me dire une chose à propos de ce groupe, il appartenait à", dit Martin. The banker received his last letter from Christian right around the time of the 9/11 terrorist attacks and assumes the man—who would have been in his mid-eighties—has since passed away. Le banquier a reçu sa dernière lettre de la droite chrétienne à l'époque de la 9 / 11 attaques terroristes, et suppose l'homme qui aurait été au milieu de la quatre-vingt-a, depuis, est décédé.

Photo: Courtesy of Fendley Enterprises Inc. Photo: Courtoisie de Fendley Enterprises Inc
The mysterious story of RC Christian and the absence of information about the true meaning of the Guidestones was bound to become an irresistible draw for conspiracy theorists and "investigators" of all kinds. La mystérieuse histoire du RC chrétienne et de l'absence d'information sur le véritable sens de l'Guidestones a été appelée à devenir une irrésistible pour attirer et de théoriciens de la conspiration «enquêteurs» de toutes sortes. Not surprisingly, three decades later there is no shortage of observers rushing to fill the void with all sorts of explanations. Sans surprise, trois décennies plus tard, il ne manque pas d'observateurs se précipiter pour combler le vide de toutes sortes d'explications.
Among them is an activist named Mark Dice, author of a book called The Resistance Manifesto . Parmi eux figure un militant nommé Mark Dice, auteur d'un livre intitulé Le Manifeste de la résistance. In 2005, Dice (who was using a pseudonym of his own—"John Conner"—appropriated from the Terminator franchise's main character) began to demand that the Guidestones be "smashed into a million pieces." En 2005, Dice (qui utilisait le pseudonyme de sa propre "John Conner" appropriation de la franchise Terminator du personnage principal) a commencé à exiger que les Guidestones être "écrasé dans un million de pièces." He claims that the monument has "a deep Satanic origin," a stance that has earned him plenty of coverage, both in print and on the Web. Il affirme que le monument est «une origine profonde sataniques", une position qui lui a valu beaucoup de couverture, à la fois sur papier et sur le Web. According to Dice, Christian was a high-ranking member of "a Luciferian secret society" at the forefront of the New World Order. Selon Dice, Christian a été un haut fonctionnaire d'un "Luciferian société secrète" à l'avant-garde de la New World Order. "The elite are planning to develop successful life-extension technology in the next few decades that will nearly stop the aging process," Dice says, "and they fear that with the current population of Earth so high, the masses will be using resources that the elite want for themselves. The Guidestones are the New World Order's Ten Commandments. They're also a way for the elite to get a laugh at the expense of the uninformed masses, as their agenda stands as clear as day and the zombies don't even notice it." «La planification de l'élite sont de développer des technologies de l'extension de vie dans les décennies à venir, qui près de l'arrêt du processus de vieillissement», dit-Dice ", et ils craignent que la population actuelle de la Terre si élevé, les masses seront en utilisant les ressources que les élites veulent pour eux-mêmes. Guidestones sont le Nouvel Ordre Mondial, les dix commandements. Ils sont aussi un moyen pour les élites pour obtenir un éclat de rire aux dépens des masses ignorantes, pour leur ordre du jour est claire comme le jour et les zombies ne même pas la remarquer. "
Ironically, Dice's message has mainly produced greater publicity for the Guidestones. Ironiquement, le message de Dice a essentiellement produit plus de publicité pour la Guidestones. This, in turn, has brought fresh visitors to the monument and made Elbert County officials even less inclined to remove the area's only major tourist attraction. Cela, à son tour, a apporté de nouvelles visiteurs du monument et fait Elbert County fonctionnaires encore moins enclins à supprimer la zone de la seule attraction touristique majeure.
Phyllis Brooks, who runs the Elbert County Chamber of Commerce, pronounced herself aghast last November when the Guidestones were attacked by vandals for the first time ever. Phyllis Brooks, qui dirige le Elbert County Chambre de commerce, elle-même prononcée atterré Novembre dernier lors de la Guidestones ont été attaqués par des vandales, pour la première fois. While Dice denies any involvement in the assault, he seems to have inspired it: Spray-painted on the stones were messages like "Jesus will beat u satanist" and "No one world government." Alors que Dice nie toute implication dans l'attaque, il semble avoir inspiré: Spray-peints sur les pierres sont des messages comme: "Jésus va battre u satanistes" et "Pas un gouvernement mondial." Other defacements asserted that the Council on Foreign Relations is "ran by the devil," that the 9/11 attacks were an inside job, and that President Obama is a Muslim. D'autres dégradations ont affirmé que le Conseil des relations extérieures est géré par le diable ", que le 9 / 11 attaques ont été dans un emploi, et que le président Obama est musulman. The vandals also splashed the Guidestones with polyurethane, which is much more difficult to remove than paint. Les vandales aussi éclaboussé la Guidestones de polyuréthane, qui est beaucoup plus difficile à enlever de la peinture. Despite the graffiti's alignment with his views, Dice says he disapproves of the acts. Malgré les graffitis de l'alignement sur ses vues, Dice dit qu'il désapprouve les actes. "A lot of people were glad such a thing happened and saw it as standing up against the New World Order," Dice says, "while others who are unhappy with the stones saw the actions as counterproductive and inappropriate." "Beaucoup de gens étaient heureux d'une telle chose s'est passé et vu que la qualité pour agir contre le nouvel ordre mondial», dit-Dice ", tandis que d'autres qui ne sont pas satisfaits avec les pierres ont vu que les actions contre-productives et inappropriées."
Martin winces every time he hears Dice's "Luciferian secret society" take on the Guidestones. Martin grimace à chaque fois qu'il entend Dice's "Luciferian société secrète" à prendre sur le Guidestones. But while he disagrees, he also admits that he doesn't know for sure. Mais alors qu'il n'est pas d'accord, il admet qu'il ne sait pas exactement. "All I can tell you is that Mr. Christian always seemed a very decen

Photo: Courtesy of Fendley Enterprises Inc. Photo: Courtoisie de Fendley Enterprises Inc
Dice, of course, is far from the only person with a theory about the Guidestones. Dice, bien sûr, est loin d'être la seule personne qui a une théorie sur la Guidestones. Jay Weidner, a former Seattle radio commentator turned erudite conspiracy hunter, has heavily invested time and energy into one of the most popular hypotheses. Jay Weidner, un ancien commentateur radio de Seattle s'est érudit complot chasseur, a beaucoup investi de temps et d'énergie dans l'une des hypothèses les plus populaires. He argues that Christian and his associates were Rosicrucians, followers of the Order of the Rosy Cross, a secret society of mystics that originated in late medieval Germany and claim understanding of esoteric truths about nature, the universe, and the spiritual realm that have been concealed from ordinary people. Il fait valoir que Christian et ses associés ont été Rosicruciens, les adeptes de l'Ordre de la Croix Rosy, une société secrète de mystiques qui remonte à la fin de l'Allemagne médiévale et demande la compréhension des vérités de nature ésotérique, l'univers, et le royaume spirituel qui ont été cachés des gens ordinaires. Weidner considers the name RC Christian an homage to the legendary 14th-century founder of the Rosicrucians, a man first identified as Frater CRC and later as Christian Rosenkreuz. Weidner considère le nom de Christian RC un hommage à la légendaire 14ème siècle, fondateur de la Rose-Croix, un homme identifié comme Frater CRC, et plus tard comme Christian Rosenkreuz. Secrecy, Weidner notes, has been a hallmark of the Rosicrucians, a group that announced itself to the world in the early 17th century with a pair of anonymous manifestos that created a huge stir across Europe, despite the fact that no one was ever able to identify a single member. Le secret, Weidner notes, a été une caractéristique de la Rose-Croix, un groupe qui a annoncé lui-même dans le monde au début du 17e siècle avec une paire de manifestes anonyme qui a créé une énorme sensation dans toute l'Europe, malgré le fait que nul n'a jamais été en mesure de d'identifier un seul membre. While the guides on the Georgia stones fly in the face of orthodox Christian eschatology, they conform quite well to the tenets of Rosicrucianism, which stress reason and endorse a harmonic relationship with nature. Même si les guides sur la Géorgie pierres vont à l'encontre de l'eschatologie chrétienne orthodoxe, ils ont très bien conformes aux principes de la Rosicrucianism, qui insistent sur la raison et de valider une relation harmonieuse avec la nature.
Weidner also has a theory about the purpose of the Guidestones. Weidner a aussi une théorie sur l'objet de la Guidestones. An authority on the hermetic and alchemical traditions that spawned the Rosicrucians, he believes that for generations the group has been passing down knowledge of a solar cycle that climaxes every 13,000 years. Une autorité de la tradition hermétique et alchimique qui a engendré la Rose-Croix, il estime que pour des générations, le groupe a été de passage à la connaissance d'un cycle solaire que tous les points culminants 13.000 ans. During this culmination, outsize coronal mass ejections are supposed to devastate Earth. Au cours de ce sommet, les grandes éjections de masse coronale sont censés dévaster la Terre. Meanwhile, the shadowy organization behind the Guidestones is now orchestrating a "planetary chaos," Weidner believes, that began with the recent collapse of the US financial system and will result eventually in major disruptions of oil and food supplies, mass riots, and ethnic wars worldwide, all leading up to the Big Event on December 21, 2012. Pendant ce temps, l'ombre derrière l'organisation est maintenant Guidestones orchestrer un "chaos planétaire", estime Weidner, qui a commencé avec l'effondrement récent du système financier américain et permettra éventuellement à d'importantes perturbations du pétrole et des denrées alimentaires, de la masse des émeutes et des guerres ethniques dans le monde entier, toutes menant à la grande manifestation sur Décembre 21, 2012. "They want to get the population down," Weidner says, "and this is what they think will do it. The Guidestones are there to instruct the survivors." «Ils veulent à la population», dit-Weidner, «et c'est ce qu'ils pensent le faire. Le Guidestones sont là pour instruire les survivants."
On hearing Weidner's ideas, Martin shakes his head and says it's "the sort of thing that makes me want to tell people everything I know." À l'audition de Weidner idées, Martin secoue la tête et dit qu'il est "le genre de chose qui me donne envie de dire aux gens tout ce que je sais." Martin has long since retired from banking and no longer lives in Elberton, yet he's still the Guidestones' official—and only—secret-keeper. Martin a depuis longtemps pris sa retraite de la banque et ne vit plus dans Elberton, mais il reste les Guidestones' officielle et seule-secret-keeper. "But I can't tell," the old man quickly adds. "Mais je ne peux pas dire," le vieil homme ajoute rapidement. "I made a promise." «J'ai fait une promesse." Martin also made a promise to destroy all the records of his dealings with Christian, though he hasn't kept that one—at least not yet. Martin a également fait une promesse de détruire tous les enregistrements de ses relations avec les chrétiens, mais il n'a pas gardé que l'un au moins pas encore. In the back of his garage is a large plastic bin (actually, the hard-sided case of an IBM computer he bought back in 1983) stuffed with every document connected to the Guidestones that ever came into his possession, including the letters from Christian. Au fond de son garage est un grand bac en plastique (en fait, le disque face le cas d'un ordinateur IBM, il a acheté en 1983) farcis avec chaque document lié à la Guidestones que jamais venu en sa possession, y compris les lettres de Christian.
For years Martin thought he might write a book, but now he knows he probably won't. Pendant des années, Martin pense qu'il pourrait écrire un livre, mais maintenant il sait qu'il sera probablement pas. What he also won't do is allow me to look through the papers. Qu'est-ce que il ne fera pas sera de me permettre de regarder à travers les journaux. When I ask whether he's prepared to take what he knows to his grave, Martin replies that Christian would want him to do just that: "All along, he said that who he was and where he came from had to be kept a secret. He said mysteries work that way. If you want to keep people interested, you can let them know only so much." Lorsque je demande si il est prêt à prendre ce qu'il sait de sa tombe, Martin répond que Christian voudrait lui à cet effet: "Tout le long, il a dit que qui il était et d'où il venait à être gardée secrète. Il dit mystères de cette façon. Si vous voulez garder les gens intéressés, vous pouvez leur faire savoir que tant de choses. " The rest is enshrouded in the vast sunny stillness. Le reste est enshrouded ensoleillée dans le vaste silence.
Randall Sullivan ( randysul@aol.com ) wrote about the electric-vehicle company ZAP in issue 16.04. Randall Sullivan (randysul@aol.com) a écrit à propos de la société de véhicules électriques ZAP dans le numéro 16.04.
Article en Anglais
http://www.wired.com/science/discoveries/magazine/17-05/ff_guidestones?currentPage=all