Balayer Israël de la carte...
Par Rudo de Ruijter,
Chercheur indépendant
Pays-Bas
"Khomeini disait, que le régime qui occupe Jérusalem, doit disparaître de (la) page du temps." Cette phrase, prononcée par le Président nouvellement élu, Ahmadinejad, le 25 octobre 2005, a été traduite par "Israël doit être balayé de la carte". Depuis, cette traduction a été citée par des milliers de journaux et politiciens pour montrer à quel point l'Iran (ou son Président) serait dangereux. En bref, le Président parlait de son attente, que comme le régime de l'Union Soviétique et comme le régime de Saddam Hussein, le régime Zioniste à Jérusalem finirait aussi.
Et qui a lancé cette fausse traduction? Non, pas les ennemis de l'Iran. Selon des Iraniens qui ont enquêté sur cette affaire, c'était l'agence de presse Iranienne, IRNA, qui en premier a utilisé cette phrase dans quelques-uns de leurs communiqués en anglais. [1] Et comme les journalistes occidentaux ne parlent pas le farsi, ils ont tout simplement copié cette petite phrase des pages anglaises d'IRNA. Personne n'a contrôlé l'exactitude. IRNA a vraiment besoin d'un meilleur traducteur :-)
La presse de propagande guerrière occidentale se fout de savoir d’où vient la petite phrase. Si vous la répétez assez souvent, tout le monde la croira de toute façon. Mais, ici aussi, les faits parlent différemment: l'Iran n'a pas commencé une guerre depuis plus de 1.000 ans. (On ne peut pas en dire autant de ceux qui ne cessent d’accuser l’Iran.)
Références et sources:
[1] Balayer Israël de la carte
http://www.campaigniran.org/casmii/index.php?q=node/1215
Avril 2007